Home > TRADUZIONI LEGALIZZATE
  • TRADUZIONI LEGALIZZATE

La legalizzazione o Apostille* si effettua dopo l’avvenuto giuramento e consiste nell’attestare l’autenticità della firma del pubblico ufficiale.
La Convenzione dell’Aja del 5 ottobre 1961, normativa internazionale che ha istituito la “Apostille” facilita la circolazione dei documenti rilasciati  da enti pubblici e privati appartenenti ad uno Stato parte della Convenzione e facilita la loro produzione in un altro Stato parte della Convenzione.

* L’apostilla dell’Aja è una certificazione che convalida, con pieno valore giuridico, sul piano internazionale, l’autenticità di qualsivoglia atto pubblico, e in particolare di un atto notarile.
Tale istituto giuridico è riconosciuto dagli stati che hanno sottoscritto la Convenzione dell’Aja del 5 ottobre 1961,

Professionisti convenzionati

 Dott.ssa Silvia Storti Shelyta

  • Traduttrice (RO<>IT, FR<>IT, EN<>IT) 
  • Interprete (RO<>IT, FR<>IT, EN<>IT) 

Traduttrice e interprete laureata nel 2014 in Mediazione Linguistica e Interculturale e nel 2017 in Traduzione Specializzata.

Esperienza pluriennale come docente, mediatrice linguistica-interculturale, traduttrice e interprete per aziende, enti, studi professionali/legali e Tribunali.

Attualmente è anche traduttrice e curatrice per case editrici.


 Dott.ssa Ana Maria Otilia Margineanu

  • Traduttrice (RO<>IT, IT<>RO
  • Interprete (RO<>IT, IT<>RO)

Iscritta all’Albo Periti Tribunale Penale di Roma

Abilitazione all’esercizio della Professione di Traduttrice ed Interprete Giurato conseguita il 01/06/2005 in Romania. Autorizzazione no.13060/01.06.2005 Ministero della Giustizia.

Esperienza decennale tra attività da freelancer ed in collaborazione con varie agenzie di traduzioni.

  • Settore legale e amministrativo: sentenze civili e penali, contratti (diritto privato), certificati di ogni tipo, statuti società, corrispondenza commerciale, procure speciali ed atti notarili.
  • Settore economico e commerciale: contratti commerciali per banche, gare d’appalto, documentazione import-export.
  • Atti standard: certificati di nascita; di matrimonio; atti di studio, revisioni traduzioni (dall’italiano al romeno e viceversa.
  • Settore medico: certificati medici e farmaceutici, diagnosi e altri testi medici.

Per info e contatti: